• عزيزي العضو

    إذا كنت تواجه مشكلة في تسجيل الدخول الى عضويتك فضلا قم بطلب تغيير كلمة المرور عبر (نسيت كلمة المرور) أو التواصل معنا عبر أيقونة التواصل في الأسفل او البريد [email protected] او من خلال المحادثات على الواتساب عبر الرابط التالي https://wa.link/bluuun او مسح الباركود في الصوره

    إدارة الموقع

لغة الشوارع الامريكية

رهــــــف

عضو نشيط
إنضم
1 فبراير 2008
المشاركات
3,133
مستوى التفاعل
0
النقاط
36
الإقامة
مكـــــة
[align=center]السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Hi

احذر عند استخدام هذه المصطلحات في الكتابات الرسمية

--فهي كما قلنا لغة شوارع عند الامريكيين


whassup = كيف حالك

اصلها what's up او how are yoou


مثال: wassup buddy كيفك يا باشا



sup = كيف حالك بس بلغة الزنوج

what's up ايضا

مثال: sup man

wanna = اريد ان

اصلها want to


مثال: I wanna go اريد ان اذهب

gonna = سوف


اصلها going to
مثال: I'm gonna go right now سوف اذهب الان



gotta = يجب

اصلها got to


مثال: I gotta go right now يجب علي ان اذهب الان



outta = خارج


اصلها out of

مثال: get outta here اخرج من هنا




dude = رجل ... ولكن في لهجة اهل نيويورك


اصلها man


مثال: hey wassup dude



how u doin = كيف حالك


لاحظ عدم وجود الفعل are وحذف حرف ال g من كلمة doing




ملاحظة: في الكتابة واللفظ الامريكي الخاص باللغة المحكية او لغة الشوارع يحذف حرف ال g من كل

الكلمات التي تنتهي ب ing


playin not playing

readin not reading



-----------------

بعض المصطلحات الخاصة expressions

goody-goody (مصطلح) : يطلق على الاشخاص اللي دايما يجسلون بالمقاعد الامامية في الصف وبيمسحو اللوح وبيضولو يحكو على الطالعة والنازلة على شان يثيرو اهتمام الاستاذ



sharp as a tack (مصطلح) : يطلق على الاشخاص الاذكياء جدا


save the day (مصطلح) : تقوله عند التعبير عن منع كارثة معينة بمعنى (الله ستر)



get canned (مصطلح) : بمعنى طرد من وظيفته



easier said than done (مصطلح) : الكلام سهل بس الفعل صعب او مو شاطر الا بالحكي



live from hand to mouth (مصطلح) : ماشية اموري بالعافية .. طفران وما معي اكل


right-hand man (مصطلح) : الرجل المناسب او الكفؤ



stab someone in the back : طعنني من الخلف او خانني



When pigs fly (مثل امريكي) : بمعنى لما ينور الملح .. في المشمش .. مستحيل



buckle down : بدأ العمل بجد



can't stand : مش قادر اطيقوا لانو دمو تقيل .. مش قادر اتحمل تقالة دمواا



hit the books (مصطلح) : بدأ بالدراسة بشكل جدي



not give a hoot (مصطلح) : لا اهتم



slack off : تضييع الوقت


Way to go (مصطلح امريكي) : بمعنى عمل جيد او .. ما شاء الله رائع



cup of tea (مصطلح) : يطلق على الشخص الحبوب الذي يحبه الجميع


have a blast : متع نفسك

Bye[/align]
 
.

.

796320285.gif


رهـــ ف

ثآآآنكس وربي روووعه موضووعكـ...

واستمتعت بتوآآآجدي هنآ...

بإنتظآر جديدكـ..

ودي لكـ..






796320285.gif


.

.
 
[align=center]مشاكس
الف شكر لك على تواجدك
ولك كل التقدير على تواصلك الدائم
دمـــــت
رهـــف
[/align]
 
يعاطيكي العافيه عالموضوع الحلو والي له فايده
بس حبيت اقول ان اللهجات تختلف من مكان لاخر
فمثلا عندك اللهجه في السعوديه تختلف عن اللهجه المغربيه
ولاحظي ذلك
المهم يعطيك العافيه
 
يعاطيكي العافيه عالموضوع الحلو والي له فايده
بس حبيت اقول ان اللهجات تختلف من مكان لاخر
فمثلا عندك اللهجه في السعوديه تختلف عن اللهجه المغربيه
ولاحظي ذلك
المهم يعطيك العافيه

[align=center][align=center]جلكسي
welcom ومنور الموضوع
ويعافيك ربي وشاكرة وجودك
واكيد اللهجات تختلف مو بس السعودية عن المغربية انما الحجازية تختلف عن لهجة اهل المنطقة الشرقية و الجنوبية
تسلم على المرور
ودمت
رهـــف[/align]
[/align]
 
[align=center]hey Rahaf whassup


How u doin'


I read d topic and it's nice and I wannt say Thanks a lot



إش رأيك بس في الكلام

هههههههههههههههههههههههههههههههه


أنا بصراحة قعدت أضحك من قبل ما أخش الموضوع لإني قلت مو معقولة رهف حتتكلم عن لغة الشوارع


على فكرة هذي إختصارات الكل يستخدمها ،، يمكن يكون بعضها مايستخدم إلا في الشوارع بس


وعلى فكرة ترى حرف الــ G مايطنق في الكلمات المنتهية بــ ing

وهذا طبعاً درسناه في اللغة الإنجليزية وهو أسهل للنطق زي أل الشمسية اللي تكتب وماتنطق وهذي تعتبر أحد المتشابهات بين اللغة العربية واللغة الإنجليزية مع إنه شتان بينهما


>>>>>>> أقول بلاشي كثر هرج وخلصنا

<<<<<<< لا حد يجيبني لموضوع وأنا رايق


:D :D

مشكورة يا رهف على الموضوع الأكثر من رائع وبإنتظار جديدك



:icon31:
[/align]
 
[align=center]hey Rahaf whassup


How u doin'


I read d topic and it's nice and I wannt say Thanks a lot



إش رأيك بس في الكلام

هههههههههههههههههههههههههههههههه


أنا بصراحة قعدت أضحك من قبل ما أخش الموضوع لإني قلت مو معقولة رهف حتتكلم عن لغة الشوارع


على فكرة هذي إختصارات الكل يستخدمها ،، يمكن يكون بعضها مايستخدم إلا في الشوارع بس


وعلى فكرة ترى حرف الــ G مايطنق في الكلمات المنتهية بــ ing

وهذا طبعاً درسناه في اللغة الإنجليزية وهو أسهل للنطق زي أل الشمسية اللي تكتب وماتنطق وهذي تعتبر أحد المتشابهات بين اللغة العربية واللغة الإنجليزية مع إنه شتان بينهما


>>>>>>> أقول بلاشي كثر هرج وخلصنا

<<<<<<< لا حد يجيبني لموضوع وأنا رايق


:D :D

مشكورة يا رهف على الموضوع الأكثر من رائع وبإنتظار جديدك



:icon31:
[/align]

Hi Waleed
Iam fine and happy :10:

[align=center]ايش رايك بس في الرد هههههه
منور الموضوع بصراحة اضافتك رائعة وقيمة للموضوع
وياربي دائما رايق عشان ردك يكون حلو زي مزاجك
يسلمو على المرور
ودمت
رهــف[/align]
 
Great topic
They usually say: "English was born in England, died in America and buried in India""
Thanks to you Rahaf.. I'm such a big fat looser in the street language as I often speak formally. So, u tought me alot today..
Hope to read more from you in the English forum..my favorite
Thanks again..
 

مزاجك اليوم

الله يعطيك العافية رهوف على الطرح الرائع

فعلا مثل ما قالت لين اللغة الانجليزية ولدت في انجلترا وماتت في امريكا

اللي يتابع فلمين واحد انجليزي واحد امريكي راح يكتشف الفرق

ويعرف الامريكي من الانجليزي

والسبب الرئيسي ان الامريكان ياكلوا حروف
لمن يتحدثوا

موضوع رائع ويستحق التقيم

دمت بكل الوود

almaistru
هــ hawiــاوي
 
أعلى